-
1 événement
evɛnmɑ̃m1) Ereignis n, Vorfall m, Begebenheit f, Vorkommnis n2) ( dont on a été témoin) Erlebnis n3) Event névénementévénement , évènement [evεnmã]Ereignis neutre; Beispiel: les événements de mai 1968 die politischen Unruhen im Mai 1968; Beispiel: avant les événements en Allemagne de l'est vor der Wende►Wendungen: créer l'événement Aufsehen erregen; elle est dépassée par les événements ihr wächst alles über den Kopf -
2 evenement
I.hetEreignis nII.hetVeranstaltung f -
3 non-événement
-
4 créer l'événement
créer l'événementAufsehen erregen -
5 fait
I fɛ m1) Tatsache fdu fait de (fig) — über/wegen
2) ( événement) Gegebenheit f3) ( action) Handlung f, Tat f4)faits délictueux — pl JUR Tatbestand m
5) ( essentiel) Sache f, Fall m6)au fait — übrigens, eigentlich
7)
II fɛ adj1) gemacht, getan, fertig, erledigt2)3) ( fromage) reif, durch, weich4)faitfait [fε]2 (événement) Ereignis neutre; (phénomène) Phänomen neutre; Beispiel: les faits se sont passés à minuit der Vorfall ereignete sich um Mitternacht3 juridique Beispiel: les faits; (action criminelle, délit) die Tat; (éléments constitutifs) der Tatbestand; (état des choses) der Sachverhalt; Beispiel: faits de guerre Kriegshandlungen Pluriel4 (conséquence) Beispiel: être le fait de quelque chose die Folge von etwas sein; Beispiel: c'est le fait du hasard si es ist [ein] Zufall, dass5 radio, presse Beispiel: fait divers [Lokal]nachricht féminin, vermischte Nachrichten Pluriel; (à la radio, télé) Meldung féminin; (événement) Ereignis neutre; Beispiel: faits divers; (rubrique) Verschiedenes neutre►Wendungen: prendre fait et cause pour quelqu'un Partei für jemanden ergreifen; les faits et gestes de quelqu'un jds Tun und Treiben; être sûr de son fait sich seiner Sache sicher sein; aller [droit] au fait ohne Umschweife zur Sache kommen; être le fait de quelqu'un jdm zuzuschreiben sein; mettre quelqu'un au fait de quelque chose jdn über etwas Accusatif unterrichten; prendre quelqu'un sur le fait jdn auf frischer Tat ertappen; en venir au fait zum Kern der Sache kommen; au fait (à propos) übrigens; tout à fait ganz, völlig; de fait (en réalité) tatsächlich; Beispiel: gouvernement de fait De-facto-Regierung féminin; de ce fait deshalb; du fait de quelque chose wegen einer S. génitif; du fait que quelqu'un fait toujours quelque chose da jemand etwas immer tut; en fait in Wirklichkeit; en fait de quelque chose (en matière de) was etwas betrifft; (en guise de) an Stelle von etwas————————faitI verbeII Adjectif1 (propre à) Beispiel: être fait pour quelque chose für etwas geeignet sein; Beispiel: être faits l'un pour l'autre wie füreinander geschaffen sein; Beispiel: être fait pour faire quelque chose; (être approprié à) wie für etwas geschaffen sein; (être destiné à) etwas tun sollen; Beispiel: être fait pour familier das Zeug dazu haben2 (constitué) Beispiel: avoir la jambe bien faite schöne Beine haben; Beispiel: c'est une femme bien faite diese Frau hat eine gute Figur4 fromage reif6 (tout prêt) Beispiel: des plats tout faits Fertiggerichte Pluriel; Beispiel: expression toute faite feststehender Ausdruck►Wendungen: c'est bien fait pour toi/lui das geschieht dir/ihm recht; c'est toujours ça de fait das ist immerhin etwas; vite fait bien fait ganz schnell; c'en est fait de notre vie calme unser ruhiges Leben ist dahin; c'est comme si c'était fait wird sofort erledigt -
6 marquer
maʀkev1) zeichnen, kennzeichnen, markieren2) ( noter) vermerken3)marquer qn (fig) — jdn abstempeln
4) SPORT ein Tor schießen, werfen5)marquer un adversaire — SPORT einen Gegner decken
6) ( manifester) äußernmarquermarquer [maʀke] <1>2 (distinguer par un signe) kennzeichnen, markieren; Beispiel: marquer d'un trait/d'une croix anstreichen/ankreuzen3 (laisser une trace sur) Spuren hinterlassen auf +datif; Beispiel: marquer son époque personne, événement das Gesicht seiner Zeit prägen4 (souligner) schlagen rythme; unterstreichen paroles; feierlich begehen événement; Beispiel: pour marquer cet événement zur Feier des Tages6 (respecter) beachten feu rouge; Beispiel: marquer un temps d'arrêt; (dans un discours) kurz unterbrechen; (dans un mouvement) innehalten8 Sport erzielen1 (jouer un rôle important) Beispiel: marquer dans quelque chose einen bleibenden Eindruck in etwas datif hinterlassen; Beispiel: un fait qui marquera dans l'histoire ein Meilenstein in der Geschichte -
7 quand
kɑ̃
1. adv1) wann2)
2. konj1) als2) ( temps) wennquandquand [kã]I Adverbewann; Beispiel: depuis/jusqu'à quand? seit/bis wann?; Beispiel: de quand date ce livre? wann ist dieses Buch erschienen?II Conjonction1 (temporel: événement unique du passé ou du présent) als; (événement répétitif, événement unique du futur) wenn►Wendungen: quand même (malgré cela) trotzdem; ( familier: tout de même) doch; Beispiel: tu aurais quand même pu avertir du hättest doch Bescheid sagen können -
8 anticiper
ɑ̃tisipev1) vorwegnehmen, antizipieren2) ( événement) vorgreifen, voraussehenanticiperanticiper [ãtisipe] <1>1 (devancer les faits) vorgreifen2 finances, bourse im Voraus leisten -
9 survenir
-
10 vivre
vivʀv irr1) existieren, lebenvivre en parasite — schmarotzen (fam)
2) ( un événement) erleben, miterleben3)faire vivre (fig) — ernähren
vivre1 (exister, habiter, mener sa vie) leben; Beispiel: vivre bien/pauvrement ein gutes/ärmliches Leben führen2 (subsister) Beispiel: vivre de son salaire/ses rentes von seinem Gehalt/seiner Rente leben; Beispiel: faire vivre quelqu'un jdn ernähren -
11 событие начальное
событие начальное
Событие, не имеющее предшествующих работ; оно фиксирует наличие условий для начала выполнения части работ комплекса
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > событие начальное
-
12 acteur
aktœʀmSchauspieler m, Darsteller macteuracteur , -trice [aktœʀ, -tʀis]Substantif masculin, féminin1 théâtre, cinéma Schauspieler(in) masculin, féminin -
13 affaire
afɛʀf1) Angelegenheit f, Sache f2) ( événement) Vorfall m, Affäre f3)4)5)affaires étrangères — pl POL Äußere Angelegenheiten pl
6)affaire conclue — ECO Abschluss m
7)affaire commerciale — FIN Geschäft n
affaireaffaire [afεʀ]1 (préoccupation) Angelegenheit féminin; Beispiel: c'est mon/ton affaire das ist meine/deine Sache; Beispiel: ce n'est pas mon/ton affaire das geht mich/dich nichts an; Beispiel: faire son affaire de quelque chose sich um etwas kümmern2 sans pluriel (problème) Sache féminin, Angelegenheit féminin; Beispiel: embarquer quelqu'un dans une affaire jdn in eine Sache verwickeln; Beispiel: se tirer d'affaire sich aus der Affäre ziehen; Beispiel: tirer quelqu'un d'affaire jdm aus der Klemme helfen familier3 (scandale) Affäre féminin; Beispiel: sale affaire schmutzige Sache; Beispiel: affaire de pots-de-vin Bestechungsaffäre féminin; Beispiel: étouffer une affaire eine Angelegenheit vertuschen; Beispiel: tremper dans une affaire in eine Sache verwickelt sein4 juridique Fall masculin; Beispiel: classer une affaire eine Sache zu den Akten legen; Beispiel: plaider une affaire eine Sache vor Gericht vertreten; Beispiel: résoudre une affaire einen Fall lösen7 pluriel (commerce) Geschäft neutre, Geschäfte Pluriel; Beispiel: être dans les affaires Geschäftsmann/-frau sein; Beispiel: parler affaires über das Geschäftliche reden; Beispiel: repas/relations d'affaires Geschäftsessen neutre/-beziehungen Pluriel; Beispiel: rendez-vous d'affaires geschäftliche Verabredung8 pluriel \^politique Staatsgeschäfte Pluriel; Beispiel: affaire d'État aussi ironique Staatsangelegenheit féminin; Beispiel: les Affaires étrangères die auswärtigen Angelegenheiten; (ministère) das Auswärtige Amt9 pluriel (effets personnels) Beispiel: prendre toutes ses affaire all seine Sachen mitnehmen Pluriel -
14 affecter
afɛktev1)2) ( toucher) angreifen3) ( installer) einweisenaffecteraffecter [afεkte] <1>2 (nommer) Beispiel: affecter quelqu'un à un poste; (en parlant d'un fonctionnaire) jemanden in eine Position stellen; (en parlant d'un professeur d'université) jemanden auf einen Lehrstuhl berufen; (en parlant d'un militaire) jemandem eine Stelle zuteilen; Beispiel: affecter quelqu'un dans une région jdn in einer Gegend einsetzen; (en parlant d'un militaire) jemanden in eine Gegend abkommandieren5 (mettre à disposition) Beispiel: affecter une somme à quelque chose eine Summe für etwas bereitstellen; Beispiel: affecter un bâtiment à quelque chose ein Gebäude zu etwas gebrauchen -
15 alimenter
alimɑ̃tev1)2) ( nourrir) verabreichen3) ( approvisionner) versorgen, beschicken, speisen4) (fig) neue Nahrung gebenalimenteralimenter [alimãte] <1>3 (entretenir) Beispiel: alimenter la conversation personne das Gespräch in Gang halten; événement für Gesprächsstoff sorgenBeispiel: s'alimenter personne, animal Nahrung zu sich nehmen -
16 ampleur
ɑ̃plœʀf1) Weite f, Breite f2) ( importance) Umfang m, Ausmaß nampleurampleur [ãplœʀ]2 d'un récit Ausführlichkeit féminin; d'un sujet Umfang masculin; d'une catastrophe Ausmaß neutre; Beispiel: prendre de l'ampleur événement an Bedeutung gewinnen; manifestation sich ausweiten -
17 anniversaire
anivɛʀsɛʀm1) Geburtstag m2) ( commémoratif) Jahres..., Gedenk...anniversaireanniversaire [anivεʀsεʀ]I AdjectifBeispiel: jour anniversaire Jahrestag masculin; Beispiel: cérémonie anniversaire Gedenkfeier féminin; d'une association, entreprise Jubiläumsfeier féminin; Beispiel: le jour anniversaire de leurs 50 ans de mariage ihr fünfzigster Hochzeitstag; Beispiel: la cérémonie anniversaire de l'armistice die Feier[lichkeiten] zum Jahrestag des Waffenstillstandsd'une personne Geburtstag masculin; d'un événement Jahrestag masculin; (dans une association/entreprise) Jubiläum neutre; Beispiel: bon anniversaire! alles Gute zum Geburtstag! -
18 annonce
anɔ̃sf1) Meldung f, Ankündigung f, Verkündigung f2) ( de presse) Anzeige f3) ( communiqué) Ansage fannonceannonce [anõs]1 d'un événement imminent Ankündigung féminin; (information officielle) Beispiel: annonce de quelque chose Bekanntgabe féminin einer S. génitif; (transmise par les médias) Meldung féminin einer S. génitif2 (texte) Anzeige féminin; (petite annonce) Annonce féminin, Anzeige; Beispiel: les petites annonces; (rubrique) die Kleinanzeigen; Beispiel: passer une annonce dans un journal eine Annonce in einer Zeitung aufgeben -
19 annoncer
anɔ̃sev1) ankündigen, melden, verkünden, anzeigen2) ( inscrire) anmelden3) ( dans un journal) inserieren4) ( à la radio) ansagenannoncerannoncer [anõse] <2>1 (communiquer) bekannt geben, mitteilen fait, décision (à la radio, la TV) melden fait, décision; ankündigen événement imminent3 (prédire) ankündigen5 jeux ansagen2 (se présenter) Beispiel: bien/mal s'annoncer gut/schlecht anfangen; Beispiel: ça s'annonce bien es sieht gut aus -
20 apprendre
apʀɑ̃dʀv irr1) lernen2)apprendre qc à qn — jdn etw lehren, jdm etw beibringen
3)4)apprendreapprendre [apʀãdʀ] <13>2 (annoncer) Beispiel: quelqu'un/quelque chose apprend une chose à quelqu'un jd teilt jemandem eine S. mit/jemand erfährt durch etwas von einer S.lernenBeispiel: s'apprendre sich erlernen lassen
См. также в других словарях:
événement — ou évènement [ evɛnmɑ̃ ] n. m. • 1461, a remplacé évent; du lat. evenire, d apr. avènement 1 ♦ Vx Fait auquel vient aboutir une situation. ⇒ résultat. « Jamais, certes, jamais plus beau commencement N eût en si peu de temps si triste événement »… … Encyclopédie Universelle
évènement — événement ou évènement [ evɛnmɑ̃ ] n. m. • 1461, a remplacé évent; du lat. evenire, d apr. avènement 1 ♦ Vx Fait auquel vient aboutir une situation. ⇒ résultat. « Jamais, certes, jamais plus beau commencement N eût en si peu de temps si triste… … Encyclopédie Universelle
Evenement divergent en uchronie — Événement divergent en uchronie Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B … Wikipédia en Français
Évènement divergent en uchronie — Événement divergent en uchronie Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B … Wikipédia en Français
ÉVÉNEMENT (sociologie) — L’événement, c’est ce qui «advient» à une certaine date et dans un lieu déterminé. Cette signification, à première vue, a l’air claire. Elle garde cependant une certaine ambiguïté. D’un côté, l’événement se distingue de l’accident; l’accident est … Encyclopédie Universelle
Evenement (mathematiques) — Événement (probabilités) En théorie des probabilités, un événement est un ensemble de résultats d une épreuve aléatoire (un sous ensemble de l univers). Un événement étant souvent défini par une proposition, nous devons pouvoir dire, pour tout… … Wikipédia en Français
Evenement (probabilites) — Événement (probabilités) En théorie des probabilités, un événement est un ensemble de résultats d une épreuve aléatoire (un sous ensemble de l univers). Un événement étant souvent défini par une proposition, nous devons pouvoir dire, pour tout… … Wikipédia en Français
Évènement (mathématiques) — Événement (probabilités) En théorie des probabilités, un événement est un ensemble de résultats d une épreuve aléatoire (un sous ensemble de l univers). Un événement étant souvent défini par une proposition, nous devons pouvoir dire, pour tout… … Wikipédia en Français
Évènement (probabilités) — Événement (probabilités) En théorie des probabilités, un événement est un ensemble de résultats d une épreuve aléatoire (un sous ensemble de l univers). Un événement étant souvent défini par une proposition, nous devons pouvoir dire, pour tout… … Wikipédia en Français
Événement (mathématiques) — Événement (probabilités) En théorie des probabilités, un événement est un ensemble de résultats d une épreuve aléatoire (un sous ensemble de l univers). Un événement étant souvent défini par une proposition, nous devons pouvoir dire, pour tout… … Wikipédia en Français
Evenement — Événement Un événement (l orthographe évènement est autorisée en France, mais pas dans l intégralité des pays francophones) est un fait qui survient à un moment donné. Il se caractérise par une transition, voire une rupture, dans le cours des… … Wikipédia en Français